See also at Althouse, "'We got to keep an eye on the battle that we face: The war on workers'."
I realize "let's take these sons of bitches out" can be interpreted to mean let's vote these terrible people out of office. But "take them out" is not an idiomatic expression that corresponds to "vote them out." Take them out? Maybe that's not the phrase he intended to use, but if it was unintended, it was still a gaffe. A revealing gaffe. Unless you're speaking in a positive way — referring to taking someone out on a date, for example — "take them out" is a violent command. With "sons of bitches" right there, it's unmistakably violent. Now, you can say it's only metaphorical, and all Hoffa really wants is to oust these people from office.Also, "Jimmy Hoffa's "Let’s take these sons of bitches out" speech — take 2."
But it was only last January that Obama and many other Democrats were saying that violent metaphors, including a simple target on a map, were dangerous incitements for the unstable irrational folk out there.
No comments:
Post a Comment